Quy tắc khắc tên giao dịch thế giới (giờ đồng hồ Anh) của Đại học Đất nước Thành Phố TP. hà Nội, hồ hết đơn vị chức năng member và trực nằm trong, đầy đủ chức danh chỉ huy nhằm mục tiêu cứu vãn fan dịch tiếng Anh vận dụng đúng thuật ngữ nhỏng quy định & thống tuyệt nhất hồ hết thuật ngữ cùng nhau lúc cùng nhau dịch cùng loại tư liệu. Này là quy định khôn xiết hữu ích, hơn nữa, những chúng ta có thể nhân ra so với đầy đủ trường ĐH khác.

Bạn đang xem: Academic affairs là gì

Phạm vi cần sử dụng: Toàn bộ số đông đơn vị chức năng, member ở trong ĐHQGHà Nội, các chức danh lãnh đạo, yêu cầu sử dụng lên phần nhiều tài liệu của rất nhiều ban ngành này

Sau này là văn uống phiên bản nên áp dụng, chúng ta thuộc gọi.

Xem thêm: “ Sinh Viên Năm Cuối Trong Tiếng Anh Là Gì ? Sinh Viên Năm Cuối Tiếng Anh Là Gì?


1. Tên giao dịch quốc tế của ĐHQGThành Phố Hà Nội và chức danh của Ban giám đốc ĐHQGHNTên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)Đại học Quốc gia Hà NộiVietnam National University, HanoiVNU(ĐHQGHN)Giám đốc ĐHQGHNPresident of Vietphái mạnh National University, HanoiPhó Giám đốc thường trực ĐHQGHNPermanent Vice President of Vietphái nam National University, HanoiPhó Giám đốc ĐHQGHNVice President of Vietnam National University, Hanoi2. Tên giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Vnạp năng lượng phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHNTên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu có)Văn phòngOffice of the PresidentChánh văn phòngChief of Office of the PresidentPhó chánh văn uống phòngDeputy Chief of Office of the PresidentBan Tổ chức cán bộOrganization-Personnel DepartmentBan Đào tạoAcademic Affairs DepartmentBan Khoa học công nghệScience với Technology DepartmentBan Chính trị và Công tác học sinh sinh viênPolitical-Students Affairs DepartmentBan Quan hệ quốc tếInternational Relations DepartmentBan Kế hoạch tài chínhPlanning-Finance DepartmentBan Xây dựngConstruction DepartmentBan Tkhô nóng traInspection DepartmentTrưởng banDirectorPhó trưởng banVice Director3.

Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN

Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (giả dụ có)Trường Đại học Khoa học Tự nhiênVNU University of ScienceVNU-HUSTrường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănVNU University of Mạng xã hội Sciences với HumanitiesVNU-USSHTrường Đại học Ngoại ngữVNU University of Languages với International StudiesVNU-ULISTrường Đại học Công nghệVNU University of Engineering và TechnologyVNU-UETTrường Đại học Kinch tếVNU University of Economics và BusinessVNU-UEBTrường Đại học Giáo dụcVNU University of EducationVNU-UEDHiệu trưởngRectorPhó Hiệu trưởngVice RectorPhòng chức năngOfficeTrưởng phòngHead of OfficePhó trưởng phòngDeputy Head of OfficeKhoa trực thuộc trườngFacultyChủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoaDean/Associate DeanBộ mônDepartmentChủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ mônDean/Associate Dean4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHNTên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (giả dụ có)Viện Công nghệ thông tinVNU Information Technology InstituteVNU-ITIViện Vi sinh vật và Công nghệ sinh họcVNU Institute of Microbiology cùng BiotechnologyVNU-IMBTViện Việt Nam học và Khoa học phát triểnVNU Institute of Vietnamese Studies với Development SciencesVNU-IVIDESViện Đảm bảo chất lượng giáo dụcVNU Institute for Education Quality AsuranceVNU-INFEQAViện Tin học Pháp ngữVNU Francophone Institute for InformaticsVNU-IFIViện trưởngDirectorPhó viện trưởngVice-DirectorPhòng chức năngOffice/DivisionTrưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division5. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHNTên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (tiếng Anh)Viết tắt (nếu như có)Khoa LuậtVNU School of LawVNU-LSKhoa Quản trị buôn bánVNU School of BusinessVNU-HSBKhoa Sau đại họcVNU School of Graduate StudiesVNU-SGSKhoa Quốc tếVNU International SchoolVNU-ISKhoa Y – DượcVNU School of Medicine và PharmacyVNU-SMPChủ nhiệm khoaDeanPhó chủ nhiệm khoaVice DeanPhòng chức năngOffice/DivisionTrưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/DivisionSở mônDepartmentTrưởng/Phó trưởng cỗ mônHead/Deputy Head of DepartmentCenter6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung tâm nghiên cứu và dịch vụ và các đối kháng vị trực thuộc khác tại ĐHQGHNTên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (nếu như có)Trung vai trung phong Hỗ trợ nghiên cứu Châu ÁVNU Asia Retìm kiếm CenterVNU-ARCTrung trung khu Nhân lực quốc tếVNU Center for International ManpowerVNU-CIMTrung trung khu Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làmVNU Center for Education Technology với Career DevelopmentVNU-ETCTrung trung tâm Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trịVNU Training Center for Teachers of Political TheoryVNU-TPTTrung trung tâm Nghiên cứu Đô thịVNU Center of Urban StudiesVNU-CUSTrung trung tâm Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại họcVNU Center for Training Services và University City DevelopmentVNU-TSUTrung trung tâm Giáo dục Thể chất và Thể thaoVNU Physical Education cùng Sports CenterVNU-PESTrung trọng tâm Giáo dục Quốc phòng và An ninch ĐHQGHNVNU National Defense và Security Training CenterVNU-NDSTrung tâm Nghiên cứu Biển và ĐảoVNU Center for Sea với Islvà ResearchVNU-SIRECTrung trung tâm Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trườngVNU Center for Natural Resources với Environmental StudiesVNU-CRESTrung trọng điểm Quốc tế nghiên cứu đổi thành toàn cầuVNU International Center for Advanced Research on Global ChangeVNU-ICARGCTrung trung ương Nghiên cứu về Phụ nữVNU Center for Women’s StudiesVNU-CWSTrung chổ chính giữa Thông tin – Tlỗi việnVNU Library cùng Information CenterVNU-LICTrung trọng tâm Phát triển hệ thốngVNU Center for Systems DevelopmentVNU-CSDTạp chí Khoa họcVNU Journal of ScienceVNU-JSTrung tâm Hỗ trợ sinch viênVNU Center for Student ServicesVNU-CSSNhà xuất bảnVNU Publishing HouseVNU-PuHNhà InVNU Printing HouseVNU-PrHBan Quản lý và phát triển dự ánVNU Project Management với Development UnitVNU-PMUVnạp năng lượng phòng hợp tác ĐHQGHN và ĐH KyotoVNU Vietnam National University, Hanoi – Kyoto lớn University Collaboration OficeVNU-VKCOTrung tâm ứng dụng Công nghệ thông tinVNU Center for Applied Information TechnologyVNU-CAITTrung vai trung phong Truyển thông và Quan hệ Công chúngVNU Center for Mass Communication cùng Public RelationsVNU-VIMASSCOMGiám đốc Trung tâm/solo vịDirectorPhó giám đốc Trung tâm/đối chọi vịVice DirectorPhòng chức năngOffice/DivisionTrưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division

Bài Viết: Trưởng Sở Môn Tiếng Anh Là Gì

Thể Loại: LÀ GÌ

Nguồn Blog là gì: https://hjwitteveen.com Trưởng Bộ Môn Tiếng Anh Là Gì


Related


About The Author
*

Là GìE-Mail Author

Leave sầu a Reply Hủy

Lưu thương hiệu của tôi, email, cùng website trong trình duyệt y này đến lần phản hồi kế tiếp của tôi.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *